Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

quinta-feira, 14 de março de 2013

Cilada / Insido


Cilada

Sou uma palavra
Que vive e significa
Só nas entrelinhas,
Como um peixe descuidado.

Na maioria das vezes
Sou um substantivo
Abstrato que deseja
Ficar concreto,
Aberto a  adjetivos
Sobretudo os sensoriais,
Bons de degustar.

Quero desarmar meu olho
Com Poesia
E reaprender o mundo
Suavemente assim.

Sou sujeito da oração
Que modalizo
À minha maneira;

Também sou predicado
Cheio de atributos
Que me confundem:
Sonhos perfumados.
Apenas.

Insido

Mi estas vorto
Vivanta kaj signifa
Nur interlinie, tiel
Kiel senzorga fiŝo.

Plejofte substantivo
Abstrakta mi estas,
Tiu,  kiu deziras
Konkretiĝi, kaj
Malfermatas ĉefe
Al sensaj adjektivoj
Nepre frandindaj.

Mi volas malarmi l’ okulon
Per Poezio kaj milde
Do la mondon relerni.

Mi estas subjekto
De propozicio
Kiun mi laŭvole
Modaligas;

Mi ankaŭ estas predikato
Plena de atributoj,
Kiuj min konfuzas:
Bonodoraj revoj.
Jen nure.                         


Maria Nazaré de C. Laroca
Juiz de Fora, 14/03/2013

Um comentário: