Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

domingo, 12 de outubro de 2014

Poeta _ Poeto



"Eu canto porque o instante existe /e a minha vida está completa./Não sou alegre nem sou triste: sou poeta." 
(Motivo - Cecília Meireles)


Poeta

Não sei por que eu canto. 

Com a vida incompleta,

sou eterna criança 

ora alegre, ora triste,

a brincar de poeta.



“Mi kantas ĉar la momento ekzistas /kaj mia vivo estas kompleta./Mi ne ĝojas nek tristas: mi poetas.”  
(Motivo - Cecília Meireles) 



Poeto

Mi ne scias, kial mi kantas.

Pro vivo nekompleta

estas mi eterna infan’,

jen ĝoja jen trista,

kiu ludas poeton.


Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 12/10/2014.

4 comentários:

  1. É bonito porque uma vida completa não é vida. Ser criança, sem as imposições da sociedade, ser livre, como o passáro que voa. Só assim se é poeta.

    ResponderExcluir
  2. Pro tio Poezio ekzistas, ĉu?
    Se ne estis poetoj kiel ŝi povus ludi?
    Ludu, infano, ludu ĉiam, ĉar ludi estas reprodukti la riedeton de Dio.
    Kisojn.

    ResponderExcluir
  3. Bela poemo ĉirkaŭ la fama verso de Cecília Meireles. La ŝajna tensio inter vivo kompleta/nekompleta solviĝas laŭ kreivo, eco komuna por infanoj kaj poetoj. Gratulon.

    ResponderExcluir
  4. La Poeto starigas filozofian demandon. Lau Cecília la kompleteco de la vivo estas motivo por kanti; lau Nazaré la motivo naskighas el la nekompleteco de la vivo, kiel okazas al infano. Kaj per magio de Poezio ambau pravas! Poezio kovras la tutan chielon de sentemaj homoj...

    ResponderExcluir