Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

terça-feira, 28 de fevereiro de 2017

Recreio _ Amuziĝo



Recreio


Só as crianças e os cães sabem brincar com seriedade: não precisam 
distrair-se, sair do foco da rotina que sufoca.
Na vida, fingem poetas e palhaços. No carnaval, contenta-se a massa
com o delírio da alegria agendada.
Não sei brincar; prefiro sonhar.

Amuziĝo

Nur infanoj kaj hundoj scias ludi serioze: ili ne bezonas distriĝi, 
eliri el la fokuso de la premanta rutino.
En la ĉiutaga vivo, homoj ludas kvazaŭ poetoj kaj klaŭnoj.
Ĉe karnavalo, homamaso kontentiĝas per la deliro de l’  planita gajeco.
Mi ne estas ludema; revoj al mi sufiĉas.

Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 28/02/2017.

5 comentários:

  1. Bela, delikata, iom melankolia prozpoemo - malfacila ghenro, cetere. Sed Nazaré bone plenumas la taskon. Subtile vi donas al la karnavala frenezo la ghustan takson. Revenha al viaj revejo, 'poeto!

    ResponderExcluir
  2. Lindo!!!! Amei!!! A poesia é uma forma de brincadeira! :) beijos!!

    ResponderExcluir
  3. Tre kurioza temaliro. Chu ene de poeta koro ne ripozas infano, hundo, klauno, homamaso? Chu el tio ne konsistas nia plurdimensio? Chu poezio ne nin konektas al tiu nekredebla magio?

    ResponderExcluir
  4. Belega!!!
    Gratulon al vi, amikino!
    Mi tre sxatas viajn poemojn.
    Kisojn

    ResponderExcluir