segunda-feira, 23 de abril de 2018

Rios voadores _ Flugantaj riveroj



Rios voadores

De repente descobri

que estamos mergulhados

em um mundo invisível

de ondas de poesia;

que rios aéreos viajam

acima de nossas cabeças.

Rios de vapor de água,

nascidos no oceano,

alimentam a Amazônia,

que os devolve renovados:

sopro que acaricia,

esse circuito da vida.


Flugantaj riveroj

Subite mi malkovris,

ke ni estas mergitaj

en nevidebla mondo

de ondoj da poezio:

aeraj riveroj flugas

super niaj kapoj.

Riveroj el vapor’ akva,

naskitaj el oceano,

nutradas  Amazonion,

kiu ilin renovigas:

blovado, kiu karesas

tiun cirkviton de l’ vivo.


Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora, 23/04/2018.


9 comentários:

  1. Belega, Nazaré! Jes, vi pravas... flugantaj riveroj pasas ĉiutage sur niaj kapoj kaj ni ne perceptas, ĉar ni preokupiĝas nur pri niaj problemoj!
    Tiu estas mirinda!
    Dank'al Dio, ni havas poetinojn kiel vi. Gratulon!

    ResponderExcluir
  2. Muito belo e significativo, sobretudo neste momento em que o homem destrói inconsciente esta morada maravilhosa que DEUS lhe deu.

    ResponderExcluir
  3. Esse circuito encantado que sustenta a vida e dele nos nutridos e nos damos.Esses rios aéreos tocando nossas almas.

    ResponderExcluir
  4. Bonege. La akvo de la rivero estas tre grava per la homaro.

    ResponderExcluir
  5. Akvo kaj Poezio. La Poeto kunigis por bela pentrajho du esence gravajn elementojn de la homa vivo. Felicha estas la Artisto, kiu estas frato de tiuj du ondoj.

    ResponderExcluir
  6. Per delikata poezio pli konata fariĝas tiu mirinda fenomeno de flugantaj riveroj. Gratulon.

    ResponderExcluir
  7. Delonge konanta la nevideblan magion, kiu nin cxirkauas, mi dankas al vi, poetino amika gxin pentri per la delikataj kaj subtilaj koloroj de tiuj versoj...
    Dio vin benu.

    ResponderExcluir
  8. Oque você entendem quando poema diz "sopro que acaricia/esse circuito da vida"?

    ResponderExcluir