"Vestígios perfumados de felicidade" me parece muito bom. Não gostei de "verão" ... "então".
"Vestígios perfumados" ne estas facile tradukebla al Esperanto - kaj ankau al aliaj lingvoj, vershajne. Bela poemo.
Belo poema.
Tre arta poemo!Malmultaj da vortoj sed granda sentokapablo.
Muito bonito! :)
Belo como Monet.
"Vestígios perfumados de felicidade" me parece muito bom. Não gostei de "verão" ... "então".
ResponderExcluir"Vestígios perfumados" ne estas facile tradukebla al Esperanto - kaj ankau al aliaj lingvoj, vershajne. Bela poemo.
ResponderExcluirBelo poema.
ResponderExcluirTre arta poemo!
ResponderExcluirMalmultaj da vortoj sed granda sentokapablo.
Muito bonito! :)
ResponderExcluirBelo como Monet.
ResponderExcluir