Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

domingo, 8 de setembro de 2013

Maskoj




γνῶθι σεαυτόν




Por komponi vivbaladon

Tra l' eraoj, kiom da aroj

Da tavoloj necesas

Por priskribi l’ animon?



Kiom da maskoj por maski

La di-fajreron internan

Oni malkovrus per memkono?

Nu, jen la spegul’!

Demetu ni la maskon!

Laŭ sokrata instru’!



Maria Nazaré de C. Laroca

Juiz de Fora, 08/09/2013.

7 comentários:

Blogdopaulo disse...

Ecx en unu sola vivo oni surmetas diversajn maskojn. Kelkaj pozitivaj, kelkaj... La masko de Poezio nepre estas la plej bela.

Lírica disse...

Maskoj...
Al Sokrato, cikuta; al Jesuo, la kruco; al Zamenhof, la kruela persekutado... kial? Cxar ili ne uzis tiun teruran sxajnigilon...
La malgxojo estas scii ke ni, ecx nevolonte maskas nin kaj ankoraü estas devigitaj ilin donaci al niaj gefiloj...

José Passini disse...

Demeti la milajn masklojn estas la tasko de tiu, kiu volas evolui, ĉar sub la maskloj brilas la dia lumo, lau la instruoj de Jesuo: "...via lumo lumu antaŭ homoj." (Mat, 5: 16)
Gratulon Nazaré

Passini

Paulo Goliath disse...

Belega poemo, Nazaré! Plaĉas al mi studi kun ĉarma poetino kiel vi!

Paulo P Nascentes disse...

Maskoj... Persona... Kiu vere sonas per... ni? Chu la Lumo, kiu ja ni estas? Poezio respondas nenion, sed nin instigas al plua Mistero. Gratulon!

Josenilton kaj Madragoa disse...

Vi pravegas, poetino! La iama spektaklo de la homa aventuro sur la Tero jam finiĝas. Estas la momonto senmaskigi nin, por vivi la realon de la nova vivo, kiu siavice ankaŭ havas sian baladon, sed ne sur ŝajniga scenejo, sed antaŭ la sceneja lumilaro de la nova erao, de la nova arta konĉerto de kordoj, de kosmaj superkordoj. Gratulon!

Antonio Felix disse...

Mi kaj vi, ĉiuj ni,
Uzas maskon por vivi.
Ĉu estas bona?
Kiel scii?