A palmeira incendiada
Ela
crescera ali, na beira da calçada, e gostava de apreciar a vida intensa da
praça e o movimento dos passantes e automóveis na rua. Discreta, sabia ouvir em
silêncio as conversas dos passarinhos e vendedores de água de coco.
Mas
não contava com a crueldade humana. Nessa madrugada, fora vítima de um incêndio
criminoso e covarde. A praça amanheceu perplexa. No chão, as cinzas das folhas
queimadas falavam de lágrimas de dor.
La bruligita palmo
Ĝi
kreskis ĉe la rando de la trotuaro, kaj ŝatis ĝui la intensan vivon de la placo
kaj la movadon de preterpasantoj kaj aŭtoj
sur la strato. Diskrete, ĝi silente aŭskultis la konversaciojn de birdoj kaj
vendistoj de kokosa akvo.
Sed
ĝi ne kalkulis pri la homa kruelaĵo. Ĉi-nokte ĝi estis viktimo de krima kaj
kovarda incendio. La placo vekiĝis konsternita. Sur la planko, la cindroj de
bruligitaj folioj parolis pri dolorlarmoj.
Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 30/04/2018.