Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

sexta-feira, 24 de dezembro de 2021

Dádiva _ Donaco


                                                                                                                                           

Dádiva

                                            

À Profa. Dra. Helena Sales de Moraes


"E também eles, se não permanecerem na incredulidade, serão enxertados; porque poderoso é Deus para os tornar a enxertar.” (Romanos 11:23) 


Era uma árvore

pequenina e frágil

a vagar sem raízes.

 

Mesmo assim floriu

e até frutificou,

apesar da dor

de não saber existir.

 

Então veio a enxertia:

a chave que faltava

para fazer a viagem

de volta para casa.


Donaco


 Al Prof. D-rino Helena Sales de Moraes


“Kaj ili ankaŭ, se ili ne restados en sia nekredemeco, engreftiĝos; ĉar Dio povas reengrefti ilin.”

 (Al la Romanoj 11:23)


Ĝi estis arbo

malgranda kaj fragila,

vaganta sen radikoj.

 

Tamen ĝi floris

kaj eĉ fruktodonis,

malgraŭ la doloro

pro ekzistnescio.

 

Tiam venis grefto:

la mankanta ŝlosil’

por la vojirado

reen al la hejmo.


Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora, 24/12/2021

Brazilo


domingo, 12 de dezembro de 2021

Vitória final _ Fina venko

 

                                                                                

 https://youtu.be/COxXBN09IBE


Vitória final

          

          “Deus está morto.” (Friedrich Nietzsche)


Perdão, Nietzsche,

Deus existe!

Você brigou em vão

com Richard Wagner

só porque Parsifal

encontrou o Graal...

 

Deus criou Zamenhof,

que nos deu o Esperanto

pelo amor mais santo

à irmã humanidade.


Fina venko

          

        "Dio estas mortinta." (Friedrich Nietzsche)


Pardonon, Nietzsche,

Dio ekzistas!

Vi vane malpacis  

kun Richard Wagner

nur ĉar Parsifalo

trovis la Sanktan Gralon...

 

Dio kreis Zamenhof,

kiu kreis Esperanton

pro l’ amo plej sankta

al la frata homaro.


Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora, 12/12/2021.

Brazilo

segunda-feira, 6 de dezembro de 2021

Parafrazeto

 




Parafrazeto



                  "La limoj de mia lingvo estas la limoj de mia mondo". (Ludwig Wittgenstein)


Tra densa mallumo brilegas la celo,

al kiu feliĉe ni iras

kun amo, kuraĝo, kaj granda fiero,

ne gravas mokoj ironiaj.



Ni iru la vojon celitan,

ĉiam semante senlace!

La kor' nin pelas al faroj:

senlima ja nia lingvo

limojn de l' mond' jam trapasas.




Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora, 06/12/2021.

Brazilo