Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

terça-feira, 5 de novembro de 2013

Luz _ Lumo





Luz

Prefiro beber
A ingenuidade das manhãs
Que não se importam
Com a renda amanhecida
Da minha pele.

E então despejam
Ouro em luz
Em cada ruga.

Assim de mim sou noiva,
Por mais que a noite 
Teime em roer meus sonhos.


Lumo

Mi preferas trinki
La naivajn matenojn,
Kiuj preteratentas
La maljunecan
Puntan haŭton.

Ĉar ili verŝas
Oran lumon
Sur la haŭtsulkojn.

Do mi estas tiel
De mi mem fianĉin’,
Kvankam la nokto
Insistadas ronĝi
Ĉiujn sonĝojn miajn.

Maria Nazaré de C. Laroca  
Juiz de Fora-Rio de Janeiro, 04/11/2013

Inocência _ Senkulpeco




Inocência

Eis que a infância
Surpreende-me
Em preto-e-branco
De fina organza.

E um doce mar
De eternidade
Invade-me
O ar em chamas.

Para a menina de dez anos,
A primeira comunhão
É certidão de santidade.

E o olhar ausente
Vislumbra estrelas
Onde o céu é verde
E um vento fácil
Beija-lhe os cabelos.



Senkulpeco

Jen l’ infanaĝo
Surprizanta min
Per delikata muslin’,
Nigra-blanke.   

Kaj dolĉa mar’
Farita el eternec’
Invadas aeron
Mian el flamoj.

Laŭ la dekjara knabin’,
La unua komuni’
Atestas sanktecon.

Kaj la fora rigard’  
Stelon videtas
Sur verda ĉielo
Kaj facila vento
Ŝiajn harojn kisas.

Maria Nazaré de C. Laroca
Juiz de Fora - Rio, 04/11/2013.


domingo, 3 de novembro de 2013

Zumbis _ Zombioj




Estão eles todos mortos
Dentro da caixa de ossos:
Louco mistério móvel.

Estão eles todos cegos
Nessa procissão de egos
Devorados pelo século.

Estão eles todos surdos,
Todavia não são mudos
No abismo do absurdo.

Presa na algaravia
De furiosa desdita,
É grita que não agride.


Zombioj

Jen ili ĉiuj mortintoj
Ene de l’ skatol’ el  ostoj:
Freneza mister’ movebla.

Jen ili ĉiuj blindaj
En egoo-procesio
De l’ jarcento formanĝitaj.

Jen ili ĉiuj surdaj,
Sed ili ne estas mutaj
En l’ abism’ de absurd’.

Ene de galimati’
De furioza mizer’,
La kriego ne agresas.  

Maria Nazaré de C. Laroca
Juiz de Fora, 03/11/2013.

quinta-feira, 31 de outubro de 2013

Gratidão _ Dankemo







Crônica do cotidiano

Caminhando devagar, eu subia a avenida com duas sacolas pesadas. De repente, um carro de luxo estaciona. Um garoto logo salta, olha para mim e pergunta com naturalidade:
- Posso ajudar?
- Não, obrigada! - sorri surpresa.
A mãe do menino cumprimentou-me com o olhar discreto e afagou a cabeça do filho.
Continuei a caminhada pensando nas sementes de gentileza que costumam brotar na primavera da vida.

 Ĉiutaga kroniko

Malrapide, mi marŝadis sur la avenuo kun du pezaj mansakoj. Subite, venis luksa aŭto kaj parkis apude. Knabo tuj saltas, min ekrigardas kaj demandas spontaneece:
- Ĉu mi povas vin helpi?
- Ne, dankon! - mi ridetis surprizite.
La patrino de  l' knabo salutis min per diskreta rigardo kaj karesis la kapon de la filo.
Mi plue marŝis pensante pri la semoj de afableco, kiuj fojfoje ekburĝonas dum la printempo de l' vivo.

Maria Nazaré de C. Laroca
Juiz de Fora, 31/10/2013.



sábado, 26 de outubro de 2013

Mudanças _ Ŝanĝoj




Mudanças

Preciso tatuar hoje
O frescor dessa manhã
No deserto da minha pele.

Desejo mesmo
É a proposta sem medo
Das águas do rio
No circo da vida,

Porque meu pensamento
É só um saltimbanco
Na corda bamba
Da impermanência.


Ŝanĝoj

La freŝon de ĉi  maten’
Mi bezonas  tatui hodiaŭ
Sur la dezert’ de l’ haŭto.

Ja mi volas ververe
La  sentiman proponon
De l’ akvoj de l’ river’
En la cirko de l’ viv’.

Ĉar mia penso
Estas nur ĵonglist’
Sur la loza ŝnur’
De  l’ nerestad’.

Maria Nazaré de C. Laroca
Juiz de Fora, 26/10/2013.

terça-feira, 22 de outubro de 2013

Soneto para Yvonne _ Soneto por Yvonne



Soneto para Yvonne


Nas telas do infinito, a trajetória

De Dona Yvonne do Amaral Pereira,

A bem-aventurada seareira,

Alma nobre, heroína silenciosa.



Padeceu nas voragens do pecado :

Foi Lígia; Ruth; Berthe de Sourmeville;

Andrea de Guzman; cigana Nina;

Leila... Yvonne: em labor sagrado.



Atinge, em devassando o invisível,

Sublimação, ressurreição e vida,

À luz consoladora do Evangelho.



E a música sublime das estrelas

Derrama sobre nós com amor e zelo,

Adornando de paz a nova er
a.




Soneto por Yvonne


Sur l’ ekranoj de l’ senfin’, jen la viv’

De Yvonne do Amaral Pereira,

La benata semisto feliĉega,

Anim’ nobla, silenta heroin’.


Ŝi suferis en l’abismoj de l’ peko :

Lígia; Ruth, Berthe de Sourmeville;

Andrea de Guzmán, ciganin’ Nina;

Lejla ... Yvonne: per labor’ ĉiela.


Esplorante nevideblon, ŝi trafas

Sublimadon, Reviviĝon kaj Vivon,

Sub la konsola lum’ de Evangeli’.


Kaj la muzikon subliman de l’ steloj

Ŝi verŝas super nin fervore, ame,

Per pac’ novan eraon ornamante.


Maria Nazaré de C. Laroca

Juiz de Fora, 22/10/2013.

domingo, 20 de outubro de 2013

Pipa _ Kajto





Pipa

O meu infinito 
é feito de telhados
e suspiros sufocados.

Sim, sou tecido 
daquela infância
descalça ainda.

De papel de seda,
armado de orgulho
e varetas de bambu.

Minhas cores sobrevoam 
montanhas que me aplaudem 
o minueto com o vento.

A minha alegria
viaja na linha;
na outra ponta,
o mistério do menino.
Não vejo a hora 
de virar passarinho.



Kajto

Mia senfino faritas
de tegmentoj kaj
sufokitaj suspiroj.

Jes, mi teksitas
el tia infanaĝo
nudpieda ankoraŭ.

Silkpapere,
de fierec’ streĉita
kaj stangetoj.

Miaj koloroj superflugas
montojn kiuj aplaŭdas  
la menueton kun vento.

Mia ĝojo vojaĝas
sur la fadeno;
ĉe l’ alia ekstrem' jenas
la mister’ de l’ knabo.
Mi apenaŭ sukcesas
atendi  la birdiĝon.

Maria Nazaré de C. Laroca
Juiz de Fora, 20/10/2013.