Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.
Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!
Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!
terça-feira, 2 de junho de 2020
Para George Floyd _ Al George Floyd
Para George Floyd
Tenho a sensação
de que nós estamos
navegando agora
na vigésima quinta hora
de um mundo sem rumo.
25ª hora, título, aliás,
de romance intenso
de Virgil Gheorghiu,
que recomendo,
e que assombrou
a minha juventude.
Criaturas divinas,
de Deus herdamos
o livre-arbítrio infinito:
liberdade limitada
pela justiça da Lei
de Causa e Efeito.
Al George Floyd
Mi havas la senton,
ke ni ŝipiras nuntempe
je la dudek-kvina horo
de sendirekta mondo.
Krome, 25-a horo
estas romano intensa
de Virgil Gheorghiu,
kiun mi rekomendas,
kaj hantis mian junecon.
Diaj kreitaĵoj, ni
de Dio heredas
senfinan liberan volon:
liberecon limigitan
de l’ justeco de l’ Leĝo
de Kaŭzo kaj Efiko.
Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 02/06/2020.
Brazilo
quarta-feira, 27 de maio de 2020
Diário de aniversário _ Datrevena taglibro
Diário de aniversário
Chegou 27 de maio, a data que sempre volta no
calendário pontual. Então reinventei o dia possível nesta pandemia. De máscara
na face e audácia na alma, levei meu corpo para passear na rua.
A manhã de outono sorriu para mim, envolvendo-me
com o seu véu azul bordado de luz dourada.
Nunca pensei que fosse
tão bom ganhar um abraço do sol!
Datrevena
taglibro
Venis la 27-a de majo, la dato, kiu ĉiam
revenas sur l’ akurata kalendaro. Do mi reinventis la eblan tagon en ĉi tiu
pandemio. Kun masko sur la vizaĝo kaj aŭdaco en la animo, mi promenigis mian
korpon surstrate.
La aŭtuna mateno ridetis al mi, envolvante min
per sia blua vualo brodita per ora lumo.
Mi neniam pensis, ke
estis tiel bone ricevi brakumon de l’ suno!
Maria
Nazaré Laroca
Juiz
de Fora, 27/05/2020.
Brazilo
sexta-feira, 22 de maio de 2020
Carência _ Manko
Carência
Sou uma pessoa
de riso difícil:
rio pelo avesso.
Tem gente
que ri à toa:
para todos
para nada
não dispensa
uma risada.
Nestes tempos
de pandemia,
eu descobri
que os mortos
são mais lembrados
por sua alegria
durante a vida.
Ainda é tempo,
de desarmar
a face com
um sorriso.
Manko
Homo mi estas
kun malfacila rido:
ridas mi nur interne.
Estas homoj,
kiu ridas sencele:
por ĉiuj, por nenio,
ridadon ne neas.
En ĉi tiuj tempoj
de pandemio,
mi malkovris,
ke la mortintoj
plej memoratas
pro sia vivĝojo.
Ankoraŭ
estas temp’
la vizaĝon
senarmigi
per rideto.
Maria
Nazaré Laroca
Juiz
de Fora, 22/05/2020.
Brazilo
sexta-feira, 8 de maio de 2020
À compaixão _ Al kompato
À compaixão
“Embainha a tua espada!” (João 18:11)
Embainha a tua espada!
— ordena Jesus a Pedro;
e hoje eu pediria em vão
a quem nunca me ouvirá:
embainha a tua palavra
no exílio da impiedade!
“Ó, amigos, não esses sons!”
(O Freunde, nicht diese Töne!)
O mundo precisa ouvir
o coral da esperança,
quer a “Ode à alegria”,
a vida vencendo a morte
nos lares e hospitais.
“Ó, amigos, não esses sons!”
(O Freunde, nicht diese Töne!)
https://youtu.be/PaW8duyDQmQ
Al kompato
"Metu la glavon en ĝian ingon!" (Johano 18:11)
Gardu vian glavon!
—al Petro Jesu’ ordonas;
kaj hodiaŭ petus mi vane
al kiu min aŭdos neniam:
metu la parolon vian
en ekzilejon de l’ kruelaĵo!
"Ho, amikoj, ne tiuj sonoj!"
(O Freunde, nicht diese Töne!)
La mondo bezonas aŭdi
la koruson de l’espero,
volas la “Odon al la ĝojo”,
vivon venkantan morton
en hejmoj kaj hospitaloj.
"Ho, amikoj, ne tiuj sonoj!"
(O Freunde, nicht diese Töne!)
Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 08/05/2020.
Brazilo
(O Freunde, nicht diese Töne!)
Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 08/05/2020.
Brazilo
sexta-feira, 1 de maio de 2020
Contraponto _ Kontrapunkto
Contraponto
Abro as janelas da manhã,
e a alegria do sol
inunda-me a sala
com a esperança azul
do eterno céu de maio.
Refém da pandemia,
sinto-me flutuar
num espaço sem tempo;
música e livros me nutrem
a solitude em forma de poesia.
La fenestrojn de l' maten'
mi tute malfermas,
kaj la ĝojo de l' suno
la ĉambron inundas
per l'espero blua
de l'eterna maja ĉielo.
Ostaĝo de l' pandemio,
mi ŝvebas en sentempa spaco;
per muziko kaj libroj mi nutras
l'izoliĝon sub la formo de poezio.
Maria Nazaré Laroca
Em 1º de maio de 2020.
Juiz de Fora - Brazilo
domingo, 26 de abril de 2020
Alea jacta est
Raphael (Raffaello Sanzio Da Urbino)
Nesse momento da vida,
nossas almas em mar alto,
cada qual vai no seu barco,
que não navega à deriva.
No alto-mar é vigente
da liberdade o princípio;
as redes já estão lançadas,
e o sucesso depende
da liberdade o princípio;
as redes já estão lançadas,
e o sucesso depende
da intenção da pescaria.
Ĉi-momente en la vivo,
l’ animoj en alta maro
iras per siaj boatoj,
kiuj do neniam drivas.
Altmare, oni scias,
liberprincipo validas.
Lanĉitaj estas la retoj,
kaj la sukceso dependas
liberprincipo validas.
Lanĉitaj estas la retoj,
kaj la sukceso dependas
de l’ fiŝkaptada intenco.
Maria Nazaré Laroca
Juiz de fora, 26/04/2020.
Brazilo
Maria Nazaré Laroca
Juiz de fora, 26/04/2020.
Brazilo
terça-feira, 21 de abril de 2020
Pensando o caos _ Pripensanta kaoson
Pensando o caos
“O poema, essa estranha máscara mais verdadeira do que a própria face.”(Mário Quintana)
E de repente
surge um vírus
coroado pela morte,
e então provoca
uma cambalhota
no mundo perplexo.
Cai a máscara
do egoísmo,
e a humanidade
passa a usar
outra máscara
para se disfarçar
do inimigo invisível
que sequestrou
o tempo e mudou
as regras do jogo.
Dizem que nos bailes
à fantasia, as máscaras
costumavam mostrar
a personalidade real
dos seus usuários.
Hoje também.
Pripensanta kaoson
coroado pela morte,
e então provoca
uma cambalhota
no mundo perplexo.
Cai a máscara
do egoísmo,
e a humanidade
passa a usar
outra máscara
para se disfarçar
do inimigo invisível
que sequestrou
o tempo e mudou
as regras do jogo.
Dizem que nos bailes
à fantasia, as máscaras
costumavam mostrar
a personalidade real
dos seus usuários.
Hoje também.
Pripensanta kaoson
"La poemo, tiu stranga masko, pli vera ol la vizaĝo mem." (Mário Quintana)
Kaj subite
ekaperas viruso
kronita per morto,
kaj provokas
renversiĝon
en la mondo
perpleksa.
Falas mask’ de l’ egoismo,
kaj la tuta homaro
alian maskon ekuzas
kontraŭ malamik’ nevidebla,
kiu forrabis la tempon,
kaj ŝanĝis la ludregulojn.
Laŭ onidiroj,
ĉe maskbaloj
maskoj uziĝas
por elmontri
la personecon
de la uzantoj.
Hodiaŭ ankaŭ.
Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 21/04/2020.
Kaj subite
ekaperas viruso
kronita per morto,
kaj provokas
renversiĝon
en la mondo
perpleksa.
Falas mask’ de l’ egoismo,
kaj la tuta homaro
alian maskon ekuzas
kontraŭ malamik’ nevidebla,
kiu forrabis la tempon,
kaj ŝanĝis la ludregulojn.
Laŭ onidiroj,
ĉe maskbaloj
maskoj uziĝas
por elmontri
la personecon
de la uzantoj.
Hodiaŭ ankaŭ.
Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 21/04/2020.
Brazilo
Assinar:
Postagens (Atom)