Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

sexta-feira, 5 de agosto de 2016

Última hora _ Lasthore


Última hora

No exílio da alma,
um rio de vozes serpenteia
em busca de mim.

E na teia do silêncio
pulsa a pedra  adormecida
à espera do Sol.

De vez em quando,
amanheço diamante;
de vez em quando,
uma voz escorre e molha
minha palavra indomada...
Difícil voltar para Casa.


Lasthore

En l'animekzilo,
rivero el voĉoj 
serĉante min
serpentumas.

Kaj en la teksaĵo 
de l’ silento
dormanta ŝtono
pulsas atende al Sun'.

De tempo al tempo,
mi diamantas matene;
de tempo al tempo,
gutas voĉo kaj surverŝas
mian nedresitan parolon…
Malfacilas reveni al Hejmo.

Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora, 05/08/2016.

9 comentários:

  1. Kia belega poemo!
    Aparte min kortushas la versoj:
    "de tempo al tempo
    mi diamantas matene".
    Vi estas nia Esperanta Adélia Prado!

    ResponderExcluir
  2. 'Difícil voltar pra Casa."
    Aqui nesse verso, minha poeta querida, você descreve com maestria sutil, a fraqueza de todos nós, que embora herdeiros do mesmo Pai, insistimos no papel do filho pródigo.

    ResponderExcluir
  3. Maleble ne alstarigi tiun perlon: "de tempo al tempo/ mi diamantas matene". Belegas ambau lingve tiu poemo. Brile!

    ResponderExcluir
  4. Kiel kutime, mirinda inspiro!
    Gratulon!

    ResponderExcluir
  5. Poema signifoplena por vi kaj signifoplena por ni, kiuj ĝin legas !
    Mirinda kreĵo !

    ResponderExcluir