Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

quinta-feira, 20 de setembro de 2018

Fiat lux! _ Estu lumo!



“Assim resplandeça a vossa luz.”(Mateus 5:16)  


Fiat lux!  

Herdeiros da Luz,
eis-nos, porém, felizes  
a dançar no escuro
da nossa imaturidade.

Somos gulosos da sombra
vaidosa dos aplausos,
a alimentar a fama
que nos engana e passa.

Carece iluminar-se
a alma entorpecida,
enquanto é tempo, pois
só a luz é incorruptível!

"Tiel same via lumo lumu.” (Mateo: 5:16)

Estu lumo!

Heredantoj de l’ Lumo,
jen ni  feliĉaj, tamen,
dancantaj en la mallumo
de nia malsaĝeco.

Ni avidas je l’ ombro
vanta de l’ aplaŭdoj
nutranta la  famon,
kiu nin trompas,
kaj forpasas.

Lumiĝi bezonas
la senmova animo,
dum estas tempo:
ĉar nur la lumo
ne korupteblas!

Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 20/09/2018.


8 comentários:

Blogdopaulo disse...

Bela, altspirita admono taŭga por ĉiu homo, kiu meditas kaj demandas pri la signifo de sia vivo!

Lírica disse...

"só a luz é incorruptível..." Esse verso doz tudo, poeta!
Magnífico o que você concebeu e divide generosamente conosco e com o mundo pela via do nosso amado Esperanto!
Deus te ilumine cada vez mais, minha querida.

Unknown disse...

É um afago para a Alma.Amei.

PaPos Nascentes: Paulo P Nascentes disse...

O dançarmos no escuro sendo Luz, pela imaturidade. Do la bezono lumiĝi pro la nekoruptebleco de la lumo. Brile.

Unknown disse...

El animo venus...

A lida ensina disse...

Lindeza, lindeza, mil vezes lindeza! Pela delicadeza e pela verdade das palavras, o poema é encantador!

Erika Emrich disse...

Que lindo poema, com mensagem profunda e ao mesmo tempo singela!

ursula grattapaglia disse...

Nazaré, Nazaré, cxifoje vi superis vin mem...
Tiu estas poemo kiun homoj sxatus parkeri.