Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

quinta-feira, 28 de agosto de 2014

Círculos _ Cirkloj




Círculos

O meu coração coringa
é um bufão vagabundo: 
palhaço que desafia
a quadratura do mundo.

Esculpindo cordas novas,
gargalha e faz cambalhota
no cenário da ilusão.

Mas flertando com a razão,
transforma lágrima em verso
e alça voo: poeta!

Cirkloj

Jen mia koro ĵokera
bufonante vagabonde:
jen klaŭno, kiu defias
la kvadraturon de l’ mondo.

Kaj skulptante novajn ŝnurojn
ridas, kapriolas ĝi
sur scenej’ de iluzi’.

Sed flirtante kun raci’,
ĝi ŝanĝas larmon en verson
kaj ekflugas: jen poeto!

Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora, 28/08/2014.

terça-feira, 26 de agosto de 2014

Decepção _ Seniluziiĝo




Decepção

E ela caminha sem norte...
O dia de plumas azuis
abre-se em pétalas de sol
a lhe beijarem os cabelos.

E sem norte ela caminha...
Flautas aladas em concerto
vêm ancorar-lhe a tristeza:
desilusão em mar de enigma.

  
Seniluziiĝo

Kaj ŝi paŝadas sencele...
La maten’ el bluaj plumoj
aperas per sunpetaloj,
kisante ŝiajn hararojn.

Kaj sencele ŝi marŝadas ...
Flugilhavaj flutoj kantas
kaj en tristec’ estas ankro:
elreviĝ’ en mara enigm’.

Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora, 25/08/2014.

sexta-feira, 22 de agosto de 2014

Portal _ Portalo





Portal

Na mente, um jardim
de almas que se enlaçam
como ondas de mim.

Na mente, um mar em chamas
é lâmina que trama
e esculpe o  delirante
desafio de existir.

Delírio de lírios,
a mente do poeta
recria o universo
para caber inteiro,
sem medo, nestes versos.


Portalo

En la menso, ĝardenas
kuniĝantaj animoj  
kiel ondoj el mi.

En la mens’, mar’ el fajr’
estas kling’, kiu  naskas
kaj skulptas la deliran
ekzistadan defion. 

Deliro el lilioj,
la menso de l’ poeto
rekreas universon
por ke ĝi kuŝu plene,
sentime, ĉi-verse.


Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora, 22 /08/ 2014.

domingo, 17 de agosto de 2014

Jibanananda Das




Exausto, o Poeta
flerta com a Morte
em gestação amorosa e vã.

Jibanananda Das,
eis que o mel do sol
escorre de teus olhos
‘feito ninhos de pássaro’...

E teu verso telúrico
é diamante líquido
que fecunda a lírica
de todos os tempos.

Tu não me vês,
mas estou contigo,
face a face no silêncio
de tua inefável Poesia.



Elĉerpita, la Poeto
flirtas je Morto
per amvana gravedeco.

Jibanananda Das, jen
la mielo de l’ suno
gutas el viaj okuloj
'kiaj birdnestoj' ...

Kaj via tereca verso
diamante fluas
kaj fekundigas la lirikon
de ĉiuj tempoj.

Vi ne povas min vidi,
sed mi kunestas,
vid-al-vide, en la silento
de via neesprimebla Poezio.


Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 17/08/2014.

quinta-feira, 14 de agosto de 2014

Argumento _ Argumento



Argumento

Por que você insiste
em apagar o Sol?
Deus existe porque
você existe.

E a sua história
é construída da luta
na espuma das horas.

A morte é a sombra
(amiga)
que não assombra:
só transforma
de repente  a  vida.


Argumento

Kial vi insistas
mallumigi  la Sunon?
Ekzistas Dio ĉar
vi ekzistas.

Vivhistorio via
konstruitas el la lukto
en la ŝaŭmo de l’ horoj.

Morto estas ombro
(amika),
kiu neniun timigas:  
ĝi nur modifas
subite la vivon.

Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 14/08/2014.

domingo, 3 de agosto de 2014

Noite de tango _ Tango-nokto

                               http://www.viejo-almacen.com.ar/esp/tangueria.html

Noite de tango



Tango em

Buenos Aires:

som e cor

em movimento

que fascina.



Acrobatas da paixão

em desvario,

corpos flutuam, deslizam

e se arrastam

em doce fúria

de sensualidade

única...                                                                                                                                                                                                                                                         
 Tango-nokto


Bonaera tango:

moviĝantaj

sonoj kaj koloroj

kiuj nin sorĉas.



Akrobatoj pri pasio,

en deliro,

korpoj ŝvebas, glitas, ektreniĝas

per dolĉa furioz’

el volupt’ unika ...
                                          

Maria Nazaré Laroca
Buenos Aires, 03/08/2014.

quarta-feira, 30 de julho de 2014

Na Argentina _ En Argentino



Na Argentina

Buenos Aires é um tango
que só se dança
em espanhol.

E a língua cantante
se agiganta e constrói
uma cultura e um povo
sobretudo.


En Argentino

Bonaero estas tango
nur dancata
en la hispana.

Kaj la kantanta lingvo
gigantiĝas kaj konstruas
kulturon kaj popolon
surtute.

Maria Nazaré Laroca
Buenos Aires, 30/07/2014.