Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

domingo, 12 de outubro de 2014

Poeta _ Poeto



"Eu canto porque o instante existe /e a minha vida está completa./Não sou alegre nem sou triste: sou poeta." 
(Motivo - Cecília Meireles)


Poeta

Não sei por que eu canto. 

Com a vida incompleta,

sou eterna criança 

ora alegre, ora triste,

a brincar de poeta.



“Mi kantas ĉar la momento ekzistas /kaj mia vivo estas kompleta./Mi ne ĝojas nek tristas: mi poetas.”  
(Motivo - Cecília Meireles) 



Poeto

Mi ne scias, kial mi kantas.

Pro vivo nekompleta

estas mi eterna infan’,

jen ĝoja jen trista,

kiu ludas poeton.


Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 12/10/2014.

4 comentários:

Simplesmente mulheres disse...

É bonito porque uma vida completa não é vida. Ser criança, sem as imposições da sociedade, ser livre, como o passáro que voa. Só assim se é poeta.

Lírica disse...

Pro tio Poezio ekzistas, ĉu?
Se ne estis poetoj kiel ŝi povus ludi?
Ludu, infano, ludu ĉiam, ĉar ludi estas reprodukti la riedeton de Dio.
Kisojn.

Paulo P Nascentes disse...

Bela poemo ĉirkaŭ la fama verso de Cecília Meireles. La ŝajna tensio inter vivo kompleta/nekompleta solviĝas laŭ kreivo, eco komuna por infanoj kaj poetoj. Gratulon.

blogdopaulosergioviana.blogspot.com.br disse...

La Poeto starigas filozofian demandon. Lau Cecília la kompleteco de la vivo estas motivo por kanti; lau Nazaré la motivo naskighas el la nekompleteco de la vivo, kiel okazas al infano. Kaj per magio de Poezio ambau pravas! Poezio kovras la tutan chielon de sentemaj homoj...