Queria ter visto o sorriso no rosto de minha mãe
“Não faças versos
sobre acontecimentos”,
ensina o poeta
Drummond.
Mas desobedeço ao vate
- ingênua mediocridade!
Cheguei ao mundo em
maio,
lá no século passado;
manhã de sinos em
festa
porque era feriado.
“As afinidades, os aniversários, os incidentes pessoais não contam.”
- reclama o poeta
Drummond...
Mas prossigo em
teimosia,
como homenagem ao seu
dia:
uma jovem operária
de olhos verdes e
tristes,
por intermédio de
Deus,
ganhou uma menininha
que até hoje não cresceu.
Mi ŝatus esti vidinta patrinvizaĝan rideton
“Ne faru versojn pri
eventoj” –
instruas poet’
Drummond.
Sed al li mi malobeas
pro senvalora naiveco!
En la mondon mi venis maje,
en la pasinta jarcento;
feste en ĝoja mateno
ĉar estis dum feritago.
“Afinecoj, naskiĝtagoj, personaj
okazaĵoj ne valoras.”
- plendas poeto Drummond...
Sed mi obstine daŭrigas,
omaĝe al patrintago:
junulino, laboristo,
kun verdaj okuloj
tristaj,
pere de Dia favoro,
malgrandan knabinon naskis,
kaj ŝi ne kreskis ĝis nun.
Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 12/05/2018.
7 comentários:
Tre bela estas la patrino, la filino kaj via omaĝo per versoj!
Krom omaĝo al panjo, jen belega dialogo kun nia poeto pligranda tra bona kaj trafa interteksteco. Gratulon.
Belega!
Kara poetino Nazaré, via poemo kolorigis ne nur via patrina foto, sed ankaŭ tiu feritago. Gratulon! Kisojn!
Mirinda...belega
...nur vi, karulino, forta emocio en malmultaj vortoj.
Saudades, não? Sentimentos expressos com poesia !!
Postar um comentário