Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

domingo, 15 de novembro de 2020

Reconciliação _ Repaciĝo







Reconciliação




Foi em 04 de junho, 

em plena pandemia,

o acidente sem nome

a fraturar-me ossos

alma e sonhos: pesadelo

mais bem descrito seria

por Machado de Assis

no genial capítulo “O delírio”

de conhecida obra-prima
(1).



Mas fiz as pazes com a dor,

ao descobrir enfim

que não mais preciso

perguntar por quê, mas como,

de que maneira domar

o sofrimento com leveza...


E  aprendi então

que sou rascunho ainda

de um poema inacabado

a recriar-se sem medo

na  poesia da Vida.


(1) Machado de Assis. Memórias póstumas de Brás Cubas.



Repaciĝo



Okazis la 4an de junio,

meze de pandemio,

la sennoma akcidento

rompinta ostojn

animon, sonĝojn: koŝmaro

plej bone priskribita 

de Machado de Assis

en la brila ĉapitro "La deliro"

de famkonata ĉefverko.


Sed  kun dolor’ mi repaciĝis,

kiam finfine mi eksciis,

ke mi ne plu bezonas

demandi kial, sed kiel,

kiamaniere bridi 

senzorge la suferon...


Kaj mi eklernis tiam,

ke mi ankoraŭ  malnetas

el nefinita poemo,

kiu sin rekreas sentime

en la poezio de l' Vivo.


(1) Machado de Assis. Postmortaj rememoroj de Brás Cubas.

Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 15/11/2020.
Brazilo


3 comentários:

Blogdopaulo disse...

Ni chiuj estas malnetoj, Poeto. Kaj doloro estas parto de la vivo...

Paulo P Nascentes disse...

Kia beleco! Nia reeldono daŭras. Ĝis kiam?

Lírica disse...

Mi prunteprenas la vortojn de Paulo Viana kaj la demandon de Paulo Nascentes, se ili ne malpacigos kun mi, kompreneble!