Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

quarta-feira, 27 de novembro de 2019

Conquista _ Konkero



Conquista

Para Dirce Sales

A armadura da alma
do guerreiro é dura
e dura há tempos
na solidão dos conventos
e  sombrios desertos
ou no fragor das lutas
totalmente sem sentido...

Mas o guerreiro um dia
renasce poeta, e a alma cansada
do peso se liberta e vai
conquistar a leveza
com as armas da poesia.

Konkero
Al Dirce Sales

La kiraso de l’ animo
de batalanto duras,
kaj delonge daŭras
en solecaj monaĥejoj,
kaj mornaj dezertoj
aŭ dum bruegaj luktoj
tute sensignifaj ...

Sed la batalanto iam,
kiel poeto renaskiĝas,
kaj l’animo laca
de pezo liberiĝas, kaj
la malpezon konkeradas
per l’ armiloj de poezio.



Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 27/11/2019.



segunda-feira, 18 de novembro de 2019

Feriadão em Recife _ Supersemajnfino en Recifo



Feriadão em Recife

No mesmo fim de semana,
três radiosos domingos
na Veneza brasileira:
Recife literária de Clarice,
Manuel Bandeira, João Cabral...



Recife tão simples e tão sofisficada,
Recife generosa sem igual:
coração de mãe acolhedora...


Confesso que vivi (perdão, Neruda!)
momentos de pura alegria e encanto,
coroados  no Simpósio de Esperanto,
que  reuniu dezenas de corações
de alegres brasileiros sem idade,
numa festa de cultura e fraternidade!



Supersemajnfino en Recifo


En la sama semajnfino,
jen tri radiantaj dimanĉoj
en la brazila Venecio:
literatura Recifo de Clarice,
Manuel Bandeira, João Cabral...


Recifo tiel simpla, kaj tiel rafinita,
senkompara sindona Recifo: 
akceptema patrina koro! 

Mi konfesas, ke mi travivis 
(pardonon, Neruda!)
momentojn de fajna ĝojo kaj ĉarmo,
kronitajn  ĉe l’ Esperanta Simpozio,
kiu kunigis dekojn da koroj
de gajaj brazilanoj senaĝaj,
en festo de frateco kaj kulturo!


Maria Nazaré Laroca
Recife, 16/11/2019.

quarta-feira, 25 de setembro de 2019

Trova bilíngue (III)





Dorme estrela peregrina,

na minh’alma, seu altar:

semente de luz divina

que um dia vai despertar!



Dormas pilgrimanta stel’,

en l’anim’, altaro sia:

dia lumsem’ el ĉiel’,

kiu ja vekiĝos iam.



Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 25/09/2019.


terça-feira, 10 de setembro de 2019

Trova bilÍngue _ Dulingva trobo (II)




L' ekzistado, kiel mar'

reagas aŭ nin provokas;

kiel ĉe viv' ajna far':

vivo nur ĝin reciprokas.



Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora,10/09/2019.


quinta-feira, 22 de agosto de 2019

Trova bilíngue _ Dulingva trobo



Saudade, alegria triste,
companheira de quem chora;
perfume do amor que insiste
em querer quem foi embora.

Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 21/08/2019.

Tradukis Paulo Sérgio Viana:


Resopiro estas trista, 
samtempe dolĉa ornamo 
de rememoro insista 
pri iam perdita amo.


sexta-feira, 16 de agosto de 2019

Primeiras trovas



I

Fazer trova é um desafio
que um dia hei de vencer;
e, destemida, eu porfio,
sem jamais arrefecer!

(14 / 08 / 2019)


II

Versejar em sete sílabas,
pelas ruas da cidade,
é o passatempo possível
de um coração sem idade.


(15 / 08 / 2019)


III

A palavra trovador,
com seu sufixo de esteta,
faz a dor gerar amor:
sina de todo poeta.


Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 16/08/2019.

sábado, 10 de agosto de 2019

Gratidão aos pais __ Dankemo al la patroj




Gratidão aos pais

Por este quase poema,
sou grata a todos os pais
que, com amor, me aceitaram
na romagem dos milênios.


E a saudade é mais pungente
do que trago na memória,
que me ensinou a ser gente
nos embates vida afora.


Meu coração agradece,
nesse pulsar sem palavras,
em silenciosa prece
ao Pai de todas as almas!



Dankemo al la patroj

Per ĉipreskaŭa poemo,
mi dankas al ĉiuj patroj,
kiuj ame min akceptis
en la migrad’ de l’ miljaroj.

Kaj plej akras la sopiro
pri tiu en la memoro,
kiu homo faris min
dum l’ alfrontoj de la vivo. 

Mia koro multe dankas,
per ĉisenvorta pulsado,
en tute silenta preĝo
al  Patr’ de ĉiuj animoj!


Maria Nazaré Laroca
Juiz de fora, 10/08/2019.
Brazilo