Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

quarta-feira, 10 de julho de 2013

Maiakovski




Maiakovski



Perdão,

Maiakovski,

mas a Poesia

é implacável

e mata a morte

dos poetas

que fogem

da vida.



A tua prisão

no verso

te liberta

inteiro

e eterno

e acorda

auroras

indecisas

como nós.



Pardonon,

Maiakovski,

sed Poezio

senkompatas

kaj mortigas

la morton

de l’ poetoj

kiuj forlasas

la vivon.



Via enversa

aresto vin

tutliberigas

poreterne

kaj ĝi vekas

hezitemajn

aŭrorojn                                                                                                                                                                                                                                                                                         
kiel ni mem.                                                                               Juiz de Fora, 10/07/2013.

terça-feira, 9 de julho de 2013

Homoj




Kredu al mi,
Samideanoj,
Mi feliĉas:

Sindediĉa
Verda mond’
En Usono
Ja ekzistas.

Homoj frataj
Batalantoj
Por la paco
Esperanta.

Maria Nazaré de C. Laroca

Raleigh,  8/07/2013.

sexta-feira, 5 de julho de 2013

Al Lena


                                            (Junulino el Germanio)

L a plej milda kaj helpema
E sperantul’, kiu floras:
N omo  ŝia estas Lena
A nĝelet’ laŭ mia kor’.

Maria Nazaré de C. Laroca

Raleigh,  05/06/2013.

sábado, 29 de junho de 2013

NASK 2013




                                                             

                                                        NORD-AMERIKA SOMERA KURSARO DE ESPERANTO 



Travivi


Esperantujon


Estas ĝui


Neimageblan


Amaferon.



Maria Nazaré de C. Laroca


Universitato William Peace - Raleigh, Norda Karolino.
La 29-an de junio 2013.

quarta-feira, 26 de junho de 2013

Delírio _ Deliro





Delírio                                

Nova Iorque
Nos arrasta
No cenário
De um filme
Que alucina. 

A lua cheia
É vermelha
Na Times Square: 

A Big Apple
Decreta
Um suposto
Amor imposto:
Ama-me ou
Te devoro!
 
Na minha terra
A lua cheia é sonho.

Navega só ela:
Silêncio redondo.
 
Deliro
Novjorko
Nin fortrenas
Tra l’ scenejo
De filmo
Freneziga. 
 
La plenlun’
De Times Square
Plej ruĝas.
 
Amon
Devigan
La Granda Pom’
Postulas:
Amu min aŭ
Mi vin formanĝos! 
 
En mia lando,
Plenluno pompas
Kaj  tutsole ŝvebas:
Jen silento ronda.
 
Nova Iorque, 25 /06/2013.
Maria Nazaré de C. Laroca
 
 
 
 
 


segunda-feira, 17 de junho de 2013

Langvoro





L’ amfor’ de l’ memor’
Ankoraŭ  lirle verŝas
La vinon de Amor’,
Kiu soifas verse.

Kaj la Poet’ plonĝas
En  ŝtorman ombron
De l’ nuda anim’,
Por elŝovi ŝpare
Lumfaskon  el  feliĉ’.

Maria Nazaré de C. Laroca

Juiz de Fora, 17/06/2013.

sábado, 15 de junho de 2013

Mudança _ Ŝanĝo



Mudança

Há milênios

Sonhei-me árvore;

Aprendi raízes

De generosidade.


E agitei-me no instinto

Da animalidade

Para fazer-me pessoa

Pouco a pouco.


Mas tenho vocação

Para passarinho:

Ave de arribação.


Quero criar um ninho

De poesia alada

E o meu universo

Num só verso caiba:

A mudar-se, sempre.


Ŝanĝo

Dum jarmiloj

Mi sonĝis arbe;

Mi lernis radikojn

De malavareco.


Kaj skuis min

Besteca instinkt’

Por mi fariĝu hom’

Iom post iom.


Sed tute mi emas

Al birdvivo:

De migrantaj birdoj.


Mi volas krei neston

El  poezi’ flugilhava

Kaj mia univers’

Enhaviĝu nur

Unuverse ĉiam

Moviĝante.


Maria Nazaré de C. Laroca

Juiz de Fora, 15/06/2013.