Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

quarta-feira, 5 de outubro de 2016

Movimento _ Movimento



Movimento

Três dias chovendo a cântaros, e eu preocupada com o sumiço da primavera.
O vento gelado silenciou os pássaros e o perfume das flores da praça.
Pela vidraça, a cidade diluída em cinza e impaciência.
Três dias embrulhada em poesia, café e jazz. Às vezes aumentava o volume da música para abafar o ronco mal-educado dos trovões.
Mas hoje, precisamente às quatro da tarde, aconteceu um milagre: jogaram uma tinta azul brilhante no céu, e o sorriso ainda molhado do sol resgatou a primavera  que tremia de frio nos porões do inverno.
E então a vida voltou à vida.


  
Movimento

Tri tagojn torente pluvadas, kaj jen mi maltrankvila pro la malapero de printempo.
La glacia vento silentigis la birdojn kaj la parfumon  de la floroj de la placo.
Trans la fenestro, la diluita urbo grizas kaj malpaciencas.
Tri tagojn volvita en poezio, kafo kaj ĵazo. Kelkfoje mi plialtigis la sonon de la muziko por dampi la malĝentilajn tondromuĝojn.
Sed hodiaŭ, precize je la kvara horo posttagmeze, miraklo okazis: oni ĵetis brilan bluan farbon sur la ĉielon, kaj la ankoraŭ malseka rideto de la suno liberigis printempon, kiu tremis de frosto en vintra kelo.
Kaj tiam la vivo revenis al vivo.

Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 05/10/2016

6 comentários:

Blogdopaulo disse...

Belega priskribo pri la ravo de printempo.

Lírica disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Lírica disse...

Nazaré Laroca! Que delícia de conto! E a mesma melodia embala o texto em português e esperanto. Nunca te vi tão Lobatiana!
Texto com sabor de café feito no fogão de lenha e com gosto sabe do quê? de quero mais!

André Luiz Vianna disse...

Bonito, Nazaré!!!

Paulo P Nascentes disse...

Ĝuinda teksto, neatenditaj imagoj, brile stila efiko.😃

Paulo P Nascentes disse...

Ĝuinda teksto, neatenditaj imagoj, brile stila efiko.😃