As
máscaras da noite
fazem
acrobacias
com
teu nome
pendurado
nas estrelas.
Então
costuro
retalhos
de chuva
e
emendo cacos
de
lua cheia
que
povoam cartas
em
gavetas
cheirando
a saudade
e
alfazema.
Lá
fora, o perfume
da
dama da noite
organiza
o abismo.
Maria Nazaré de C.
Laroca
In: Poemas sem endereço. Juiz de Fora - MG, 2000; p.16.
|
Eroj kaj ĉifonoj
La maskoj de la nokto
Akrobate ludas
Kun cia nomo
Alkroĉita al steloj.
Mi dume kudras
Pluvĉifonojn
Kaj kungluas erojn
Falintajn el plenluno
Sur leterojn en tirkestoj
Kiuj aromas
Resopire kaj lavande.
Ekstere,
La parfumo
De l´noktfloroj
Organizas l’ abismon.
Esperantigita de Maria Nazaré de C. Laroca
El BRAZILA
ESPERANTA PARNASO
(Org. Sylla Chaves; Neide Barros Rego. Rio
de Janeiro, 2007; p. 68)
|
Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.
Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!
Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!
quarta-feira, 26 de setembro de 2012
Retalhos e cacos / Eroj kaj ĉifonoj
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
Jen belega poesia portreto pri sopiro pri amata homo.
Bedaürinde poetoj al poetoj cxiam restas la solecon...
Gratulon, amikino kara.
Kiam ni sukcesas glui la erojn per amemaj versoj kiel tiuj la angoro malprogandigas.
Postar um comentário