Parafrazeto
"La limoj de mia lingvo estas la limoj de mia mondo". (Ludwig Wittgenstein)
Tra densa mallumo brilegas la celo,
al kiu feliĉe ni iras
kun amo, kuraĝo, kaj granda fiero,
ne gravas mokoj ironiaj.
Ni iru la vojon celitan,
ĉiam semante senlace!
La kor' nin pelas al faroj:
senlima ja nia lingvo
limojn de l' mond' jam trapasas.
Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 06/12/2021.
Brazilo
Tra densa mallumo brilegas la celo,
al kiu feliĉe ni iras
kun amo, kuraĝo, kaj granda fiero,
ne gravas mokoj ironiaj.
Ni iru la vojon celitan,
ĉiam semante senlace!
La kor' nin pelas al faroj:
senlima ja nia lingvo
limojn de l' mond' jam trapasas.
Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 06/12/2021.
Brazilo
7 comentários:
Tre plachis al mi la sono de la versoj. Bona elekto. Gratulon, Nazaré!
via poemo refreŝigas kaj donas novan vivon al tiu nepreterpasebla poemo de nia kara Zamenhof! :) Gratulon, kara amikino!
Parafrazi la Majstron estas omaghi la Majstron. Ghi signifas, ke liaj vortoj daure reehhighas en la koro de la Poeto. Kaj sian propran ehhon la Poeto transdonas al ni...
Al du Ludwig duobla parafrazo, omaĝo duobla. Al ĉiu leganto duobla mirig': dankem' kaj gratul'!
Bela poemo.
Vi sukcesis penetri kaj repentri la magian poemon de nia kara,Majstro. Gratulon!
Nova muziko sonas tra la aero...
Muzoj vekigxas kaj inspiras kaj renovigas niajn bonajn sentojn...
Dankon Nazaré!
Postar um comentário