Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

quinta-feira, 13 de fevereiro de 2020

Coragem _ Kuraĝo




Coragem


Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte, não temeria mal algum, porque tu estás comigo; a tua vara e o teu cajado me consolam. (Salmo 23:4)

Na caixa misteriosa
da bela  Pandora,
ainda resta a esperança:  
o perfume da alegria
que alimenta a coragem,
e fortalece o coração.


Kuraĝo


Eĉ kiam mi iros tra valo de densa mallumo, mi ne timos malbonon, ĉar Vi estas kun mi; Via bastono kaj apogilo trankviligos min. (Psalmo 23:4)


En la skatolo mistera

de la bela Pandora,

ankoraŭas espero,

la parfumo el ĝojo,

kiu nutras kuraĝon,

kaj fortigas la koron.



Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 13/02/2020.
Brazilo

segunda-feira, 10 de fevereiro de 2020

Confissão _ Konfeso



Confissão

Para viver no planeta
mais uma temporada,
vesti-me de um corpo,
máquina que comando,
sem mesmo conhecer-lhe
a data de validade.

Antes de fazer-me humana,
sou  ser  espiritual, enigma
que  há muito me desafia.

Sou bicho egoísta e estranho,
com tendência a delírios
poéticos, quase filosóficos,
e que perde muito tempo
com nocivas insignificâncias
que  farão  pleno sentido
quando eu voltar para casa.



Konfeso


Por vivi sur la planedo
plian tempodaŭron
mi surhavas  korpon,
maŝinon, kiun mi regas,
sen eĉ koni ĝian findaton.

Antaŭ ol fariĝi homa,
mi estas spirito, enigmo,
kiu delonge min defias.

Mi estas besto
egoisma kaj stranga,
ema  je poeziaj deliroj,
preskaŭ filozofiaj ...
kaj  perdas multan tempon
kun malutilaj bagateloj,
kiuj  plene havos  sencon,
kiam mi revenos hejmen.



Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 10/02/2020.
Brazilo

sábado, 1 de fevereiro de 2020

Protagonismo





Protagonismo



“Uma existência é um ato. Um corpo — uma veste. Um século  — um dia.”
(In: Nosso lar. Francisco C. Xavier _ André Luiz)





“Uma existência é um ato”,

em sânscrito: karma.

Somos atores coadjuvantes

de uma peça que se repete

na eternidade, buscando

sempre o papel principal

no bem e no mal.



Reféns do vaivém

das vidas sucessivas,

só seremos livres

quando deixarmos

de apenas amar no outro

o que for igual em nós
.




Protagonismo



“Ekzistado estas akto. Korpo — vestaĵo. Jarcento — tago.”
(El: Nia hejmo. Francisco C. Xavier _ Andreo Ludoviko)



"Ekzistado estas ago",

en sanskrito: karmo.

Ni estas neĉefaj roluloj

en teatraĵo, kiu ripetiĝas

eternece, serĉantaj

ĉiam la ĉefan rolon

por bono aŭ malbono.



Ostaĝoj

de l' sortoŝanĝoj

de sinsekvaj vivoj,

ni nur estos liberaj,

kiam ni ĉesos

ami nur tion,

en la aliulo,

kio kuŝas en ni.


Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 1º/02/2020

Brazilo

domingo, 12 de janeiro de 2020

Despertamento _ Vekiĝo



Despertamento


Nesta manhã de domingo,
mergulho a alma na praça
feita de sol e esperança,
e procuro um banco
sob a proteção das árvores
que me olham com bondade
e complacência.


Fecho os olhos;
e sinto-me caminhar
entre duas dimensões;
ao meu lado, um mundo
invisível vibra
estuante de vida,
atraído pelo que sou.


Meu corpo caminha
para a morte,
mas eu não.


É o segredo da alegria,
tardia embora,
mas que torna
o céu mais azul,
a brisa mais doce,
a vida mais leve.



Vekiĝo


Ĉi-dimanĉan matenon,
plonĝas l’anim’ en la placon
fare de suno kaj espero,
kaj mi serĉas benkon
sub protekto de l’arboj
kiuj min rigardas bonkore,
kaj bonvoleme.


Mi fermas la okulojn,
kaj mi sentas min marŝi
inter du dimensioj;
apud mi ia mondo
nevidebla vibras
ardvivplene, altirita
de tio, kio mi estas.


Mia korpo
survojas
al morto;
sed mi ne.


Jen la sekreto
de mia ĝojo,
malgraŭ ke malfrua,
sed ĝi la ĉielon
pli bluigas, la brizon
pli dolĉigas, kaj la vivo
fariĝas pli leĝera.



Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 12/01/2020.
Brazilo

quinta-feira, 9 de janeiro de 2020

Meditação _ Primedito


Meditação


Verão molhado
em minha cidade.
Jovem tempestade
de janeiro, em fúria,
é pura audácia
a inundar a tarde
perplexa.


Mas minh’alma refugia-se
no outono de sonhos
maduros e livres.


O olhar perdido
na vidraça não revela
a felicidade secreta
de simplesmente existir.



Primedito

Somer’ malseka
en la urbo.
Januara tempest’ juna
furiozas, kiel aŭtenta
aŭdaco inundanta
posttagmezon
perpleksan.


Sed l’anim’ rifuĝas
en aŭtuno de revoj
maturaj kaj liberaj.


La perdita rigardo
trafenestre ne malkaŝas
la sekretan feliĉon,
ke mi simple ekzistas.

Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 09/01/2020.

sábado, 14 de dezembro de 2019

Muito depois da Anunciação _ Longe post la Anonco



Muito depois da Anunciação

E o Anjo Gabriel, outrora mensageiro da alegria, aos pés de Maria, chora:
- Salve excelsa Senhora, Santa Mãe de Jesus!
- Por que essa tristeza, filho meu? – indaga com doçura a Mãe de todos nós.
Então, Gabriel, com humildade, narra-lhe a perplexidade quando de sua visita à Terra, em tempos de Natal...
- O mundo vive o delírio do consumo, sob o império da exótica figura de Papai Noel no coração das crianças.
Todos se presenteiam com avidez, esquecidos do presente do divino Aniversariante, raramente lembrado.
E, em resposta, a Rainha dos Anjos em voz cariciosa aduz, infundindo-lhe esperança:
- Gabriel, tenha bom ânimo! Jesus continua a trabalhar sem descanso pela paz no mundo, com olhar compassivo e infinito amor, a serviço da humanidade que se compraz ainda na infância espiritual.


Longe post la Anonco


Kaj jen l’ Anĝelo Gabrielo, iama mesaĝisto pri ĝojo, ploranta ĉe la piedoj de Maria:
- Saluton, sublima Sinjorino, sankta Patrino de Jesuo!
- Kial la malĝojo, mia filo? – dolĉe demandas la Patrino de ĉiuj ni.
Tiam Gabrielo humile rakontas sian fortan miron, kiam li vizitis la Teron dum kristnaska tempo.
- La mondo travivas la konsumdeliron  sub la regado de la ekzotika figuro de Sankta Nikolao en la koro de l’ infanoj .
Ĉiuj avide interŝanĝas kristnaskajn donacojn, senkonsidere la donacon al la dia Datrevenanto, malofte rememorata.
Kaj responde, la Reĝino de l’ Anĝeloj per karesa voĉo diras, inspirante al li esperon:
- Gabrielo, kuraĝu! Jesuo daŭre laboras sen ripozo celante la mondan pacon, per kompatema rigardo kaj senfina amo, je la servo de la homaro, kiu ankoraŭ plezuriĝas en spirita infanaĝo.

Maria Nazaré Laroca
Juiz de Fora, 14/12/2019

segunda-feira, 2 de dezembro de 2019

Convite _ Invito



Convite


"O Reino dos céus é como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho.” 
(Mateus, 22:2)


Há muito fui convidada

para o banquete do Rei.

Não tenho o traje de gala,

a túnica nupcial,

exigida pela Lei.



São, pois, muitos os chamados,

mas poucos os escolhidos.

E ainda não tenho a veste

tecida de luz sem jaça

cujo modelo é Jesus.



Invito


“ La regno de la ĉielo similas al unu reĝo, kiu faris edziĝan feston por sia filo.”  (Sankta Mateo, 22:2)



Delonge invitate

al la bankedo de l’ Reĝo,

mi ne havas festveston,

la blankan nuptan tunikon,

de la Leĝo postulitan.



Ĉar estas multaj vokitaj

sed malmultaj elektitaj,

kaj la veston mi ne havas

teksitan el lumo pura

kies model’ estas Jesuo.


Maria Nazaré Laroca

Juiz de Fora, 02/12/2019.
Brazilo