Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

terça-feira, 31 de agosto de 2021

Perfume de infância _ Parfumo el infanaĝo

 



Perfume de infância


Dá muito gosto

de ver em agosto

o pé de manacá

no vizinho jardim,

tão orgulhoso

e tão simples!

 

E logo me faz lembrar

de outro pé de manacá

que me perfumou

a infância inteira,

ao som da canção

que assim dizia:

Lá detrás daquele morro

tem um pé de manacá,

nós vamo casá e vamo pra lá!

Cê quer? Cê quer?



Parfumo el infanaĝo

 

Kun granda plezuro

mi vidas aŭguste

la manaka’-arbon

en la najbara ĝardeno,

tiel fieran kaj simplan!

 

Kaj ĝi memorigas min

pri alia sama arbo,  

kiu parfumis al mi

la tutan infanaĝon

ĉe l’ kanto jena:

Trans tiu monteto

manaka’arb’ staras,

geedziĝu ni, kaj iru tien!

Ĉu vi? Ĉu vi? 


Maria Nazaré Laroca 

Juiz de Fora, 31/08/2021.

Brazilo


5 comentários:

Blogdopaulo disse...

Bukolike bela, kara Poeto!

Lírica disse...

Via poemo kondukis min al mia infana periodo kiam mi aŭdis kaj spektis Ivon Curi kantante tiun ĉarman muzikon, kiun mi imitis hejmen aŭ kantadis ĉe la fenestro de la trajno, la malnova "maria-fumaça."
Saŭdado...

Unknown disse...

Belega kaj ĉarma poemo!!!

Tania Paixao disse...

Via poemo, instigas nin rememori la infanecon,certe ni ĉiuj gardas belajn
momentojn kiuj ni devas travivi....

Maria Ramos disse...

Ankaux mi revenas al mia infana agxo, legante vian belan poemon.
Dankon, karulino!